Es ist bekannt, daß die Übersetzungsqualität nur durch erfahrungsreiche Fachkräfte gesichert werden kann, die die Übersetzungskunst beherrschen, eine entsprechende Ausbildung haben, die Terminologie im bestimmten Wissensbereich beherrschen, über Vorbereitungserfahrungen der verschiedenartigen Unterlagen in Fremdsprachen verfügen.




